본문 바로가기

라이프스타일44

stereotype 영화 주토피아를 보던 중 주디에게 하는 말로 stereotype 고정관념 이라는 뜻이다 2021. 4. 8.
Spring arrives in the city 의 뜻 Spring arrives in the city. Spring has arrived 봄이 왔다는 표현을 쓸 때 사용하시면 됩니다. 2021. 4. 8.
Have(Got) one's head in the clouds Have/Got one's head in the clouds 는 딴 생각을 하거나 공상을 할 때 쓰는 말로 '멍 때리다' 라는 의미로도 사용된다 예문 > Why didn't you answer my phone? Your head was in the clouds, wasn't it? (One's head가 주어로 사용되기도 함) Mac Miller 의 노래중에 'surf' 라는 곡에서 나온 가사중에 > I got her head in the clouds 2021. 4. 8.
sophisticated sophisticated 형) 세련된, 교양있는 정교한, 복잡한 지적인, 수준 높은 영영사전 - 세련된, 교양있는 > having a good understanding of the way people behave and/or a good knowledge of culture and fashion - 정교한, 복잡한 > If a way of thinking, a system, or a machine is sophisticated, it is complicated or made with great skill - 지적인, 수준 높은 > intelligent or made in a complicated way and therefore able to do complicated tasks 예문 - Many soph.. 2021. 4. 3.
You hit the nail on the head! 좋은 동기부여 영상을 보고 떠오른 문장이다 You hit the nail on the head! He's hit the nail on the head! 영어사전의 해석으론 to describe exactly what is causing a situation or problem the nail = 못 on the head = 머리 머리에 못을 때리는 느낌으로 핵심/정곡 을 찌르다 라고 해석할 수 있다. 2021. 3. 25.
A loaded bank account 한국어로도 가끔 돈을 총알에 비유해서 ‘뭔가를 사기에 돈이 충분한 상태’ 를 ‘총알이 빵빵하다.’ 라고 말하듯이 영어권에서도 총에 빗대서 a loaded bank account 라고 표현한다. 예시 ) All I really want in life is a loaded bank account, a healthy lifestyle, and a loving partner. 2021. 3. 16.